Disse, e a Mercurio, sua diletta prole,
Così si rivolgea: “Mercurio, antico
De’ miei comandi apportator fedele,
Vanne, alla ninfa dalle crespe chiome
Il fermo annunzia mio voler, che Ulisse
Le native contrade omai rivegga,
Ma nol guidi uom, né dio. Parta su travi,
Con multiplici nodi in un congiunte,
E il ventesimo dì della feconda
Scheria le rive, sospirando, attinga;
E i Feaci l’accolgano, che quasi
Degl’immortali al par vivon felici.
Essi qual nume onoreranlo, e al dolce
Nativo loco il manderan per nave;
Rame in copia darangli, ed oro e vesti,
Quanto al fin seco dalla vinta Troia
Condotto non avrìa, se con la preda,
Che gli toccò, ne ritornava illeso:
Ché la patria così, gli amici e l’alto
Riveder suo palagio, è a lui destino”.
Obbedì il prode messaggiero. Al piede
S’avvinse i talar belli, aurei, immortali,
Che sul mare il portavano, e su i campi
Della terra infiniti, al par col vento.
Poi, l’aurea verga nelle man recossi,
Onde i mortali dolcemente assonna,
Quanti gli piace, e li dissonna ancora,
E con quella tra man l’aure fendea.
Come presi ebbe di Pïeria i gioghi,
Si calò d’alto, e si gettò sul mare:
Indi l’acque radea velocemente,
Simile al laro, che pe’ vasti golfi
S’aggira in traccia de’ minuti pesci,
E spesso nel gran sale i vanni bagna.
Non altrimenti sen venìa radendo
Molte onde e molte l’Argicìda Ermete.



